Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) obóz koncentracyjny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

obóz koncentracyjny

Wordnet angielsko-polski

(a penal camp where political prisoners or prisoners of war are confined (usually under harsh conditions) )
obóz koncentracyjny, koncentrak
synonim: stockade

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Recently, Die Welt wrote that Majdanek was a Polish concentration camp.
Ostatnio Die Welt informował, że Majdanek był polskim obozem koncentracyjnym.

statmt.org

He very nearly added that concentration camps were being set up to resolve the issue.
Mało brakowało, a dodałby, że aby rozwiązać tę kwestię, zakłada się obozy koncentracyjne.

statmt.org

Viktor Frankl was a German psychiatrist who'd spent five years in a Nazi concentration camp.
Viktor Frankl był niemieckim psychiatrą, który spędził 5 lat w nazistowskim obozie koncentracyjnym.

TED

I remember my father's face when we found out that my uncle and cousin were in a concentration camp.
Pamiętam twarz mojego ojca, kiedy dowiedzieliśmy się, że mój wujek oraz kuzyn są w obozie koncentracyjnym.

statmt.org

It revives memories of Hitler's concentration camps and of the Soviet murder of Polish officers at Katyń.
Odżywa pamięć o hitlerowskich obozach koncentracyjnych i o sowieckim mordzie katyńskim na polskich oficerach.

statmt.org

I was in a German concentration camp for a year.
Byłem w niemieckim obozie koncentracyjnym przez rok.

Sometimes I'm afraid that he's died in a concentration camp.
Czasami się boję że umarł w obozie koncentracyjnym.

French authorities may find a reason to put him in the concentration camp here.
Władze mogą znaleźć powód, by zamknąć go w obozie tutaj.

Chances are we'd both wind up in a concentration camp.
Dziewięć na dziesięć szans, że oboje wylądowalibyśmy w obozie. Prawda?

In a concentration camp, one is apt to lose a little weight.
W obozie koncentracyjnym traci się na wadze.

He did not utter the words Jew or concentration camp.
Nie powiedział nawet słowa Żydzi czy obóz koncentracyjny.

He survived a concentration camp and lives at the casino.
Przetrwał obóz, a teraz żyje w Kasynie.

And this soldier of them liberated from the concentration camp.
A to do żołnierza, który pilnował ich w obozie.

What is the life expectancy of a concentration camp inmate?
Jaka jest długość życia więźnia w obozie koncentracyjnym?

This month's assignment has been as a concentration camp oven guard.
W tym miesiącu dostałem zadanie jako strażnik piekarnika obozu koncetracyjnego.

Except who'd send their kid to a concentration camp?
Tylko kto pośle dzieciaka na obóz koncentracyjny?

Only once did we see a concentration camp.
Tylko raz widziałyśmy obóz koncentracyjny.

I remember my father's face when we found out that my uncle and cousin were in a concentration camp.
Pamiętam twarz mojego ojca, kiedy dowiedzieliśmy się, że mój wujek oraz kuzyn są w obozie koncentracyjnym.

He said he was born in a concentration camp.
Powiedział, że urodził się w obozie koncentracyjnym.

We are being transported to the concentration camp.
Wiozą nas do obozu koncentracyjnego.

How long were you commandant of Auschwitz concentration camp?
Jak długo był pan komendantem w Auschwitz?

He used work in a concentration camp in east, he said that's for democracy.
On był w jednym z obozów, na wschodzie, w celach demonstracyjnych, jak powiedział .

Simone died many years ago in a concentration camp
Simone umarł wiele lat temu. W obozie koncentracyjnym.

We have to demand an end to Israel's blockade, which is turning Gaza into a concentration camp.
Powinniśmy domagać się położenia kresu izraelskiej blokadzie, która zamienia Strefę Gazy w obóz koncentracyjny.

We cannot go to some concentration camp.
Nie możemy pójść do jakiegoś obozu koncentracyjnego.

There should be more in concentration camp.
Powinien być więcej w obóz koncentracji.

You were in that concentration camp?
Byłaś w tym obozie koncentracyjnym?

This is still a concentration camp.
To nadal jest jeszcze obóz koncentracyjny.

It looks like a concentration camp.
To wygląda jak obóz koncentracyjny.

The men are in concentration camp.
Mężczyźni są wciąż w obozach.

My granddad just visited a German concentration camp.
Mój dziadek niedawno odwiedził niemiecki obóz koncentracyjny.

He never comes into concentration camp.
On nie był w obozie.

At Auschwitz concentration camp in October 1941 a radical initiative was being implemented.
W październiku 1941 r. w obozie Auschwitz wprowadzano w życie radykalną inicjatywę.

what do you see in the east concentration camp?
Co pan zobaczył w tym obozie na wschodzie?

I think he's a concentration camp survivor
Myślę, że jest ocalałym z obozu koncentracyjnego.

I know this place, it's like a concentration camp, it's beneath you...
Znam to miejsce, jest jak obóz koncentracyjny, to poniżej ciebie...

The Buchenwald concentration camp was founded... in 1933.
Obóz koncentracyjny w Buchenwald został założony w 1933.

And this is what was filmed when... British troops liberated Belsen concentration camp.
Właśnie to zostało sfilmowane, kiedy brytyjskie oddziały wyzwoliły obóz koncentracyjny w Belsen.

Recently, Die Welt wrote that Majdanek was a Polish concentration camp.
Ostatnio Die Welt informował, że Majdanek był polskim obozem koncentracyjnym.

Who was your commandant at Flossenbürg Concentration Camp?
Kto był pana dowódca w obozie koncentracyjnym w Flossenbürgu?

So they call me Concentration Camp Erhardt?
A więc nazywają mnie Obóz Koncentracyjny Erhardt?

Hoss even adopted the cynical motto of Dachau concentration camp in Germany
Höss zaadaptował nawet cyniczne motto niemieckiego obozu koncentracyjnego w Dachau:

They call you Concentration Camp Erhardt.
Nazywają pana Obóz Koncentracyjny Erhardt.

Von what's-his-name... A former concentration camp commander.
Von Coś-tam, który był komendantem obozu koncentracyjnego.

When I was in the concentration camp... ...were you lonely in Paris?
Kiedy byłem w obozie koncentracyjnym... czułaś się samotna w Paryżu?

Firstly, this excerpt from a statement made by the German Union of Survivors of the Neuengamme Concentration Camp.
Po pierwsze ten fragment wypowiedzi Niemieckiego Związku Ocalonych z obozu koncentracyjnego w Neuengamme.

In October a group of young Italians outraged the memory of the Holocaust, shouting in favour of Hitler in the Dachau concentration camp.
W październiku grupa młodych Włochów znieważyła pamięć o Holokauście skandując prohitlerowskie hasła w obozie koncentracyjnym Dachau.

nd Special Battalion... ...attached to Flossenbürg Concentration Camp.
Batalion Specjalny... przy obozie koncentracyjnym w Flossenbürgu.

Parliament has today called for the pig breeding activities in the former concentration camp in Lety to be relocated, as it did three years ago, in order to set up a memorial there.
Parlament, tak jak trzy lata temu, wezwał do przeniesienia chowu tuczników z terenu byłego obozu koncentracyjnego w Letach, aby wznieść tam pomnik.

The Commission is urged to end pig fattening on the site of the former Roma concentration camp, which is inappropriate - in my opinion, too - and to help erect a dignified memorial.
Komisję wzywa się do podjęcia kroków w celu zaprzestania chowu tuczników na terenie dawnego obozu koncentracyjnego dla Romów, bo jest to niestosowne - w mojej opinii również - i do pomocy we wzniesieniu pomnika.

In connection with this, I have prepared a draft resolution which intends to standardise the nomenclature of concentration camps by adding to their names the words 'German' or 'Nazi' concentration camp.
W związku z tym przygotowałem projekt rezolucji, która zmierza do ujednolicenia nazewnictwa obozów koncentracyjnych poprzez dopisanie do ich nazw słów "niemiecki” lub "nazistowski” obóz koncentracyjny.

On the other hand, it is unacceptable that 66 years after the prisoners were liberated from the Auschwitz concentration camp an ethnic minority is subjected to such large-scale discrimination across the European Union.
Z drugiej strony jest niedopuszczalne, że 66 lat po oswobodzeniu więźniów obozu koncentracyjnego Auschwitz jakaś mniejszość etniczna podlega dyskryminacji na tak wielką skalę na całym terytorium Unii Europejskiej.

That is why I do not like the fact that the resolution, which is an articulate document but only general in nature, mentions only one concrete example: the Czech Republic, and more precisely the concentration camp in Lety.
Dlatego nie zgadzam się z tym, że rezolucja, będąca wymownym dokumentem, ale tylko ogólnym z natury, wymienia tylko jeden konkretny przykład: Republikę Czeską, a bardziej dokładnie, obóz koncentracyjny w Letach.